Who are you reader? (Rabindranath Tagore)

Who are you reader Tagore

_______________________________________________________________________________________________________

Chi sei tu, lettore che leggi le mie parole tra un centinaio d’anni?
Non posso inviarti un solo fiore della ricchezza di questa primavera, una sola striatura d’oro delle nubi lontane.
Apri le porte e guardati intorno.
Dal tuo giardino in fiore cogli i ricordi fragranti dei fiori svaniti un centinaio d’anno fa.
Nella gioia del tuo cuore possa tu sentire la gioia vivente che cantò in un mattino di primavera, mandando la sua voce lieta attraverso un centinaio d’anni.

Rabindranath Tagore

* * *

Who are you, reader, reading my poems an hundred years hence?
I cannot send you one single flower from this wealth of the spring, one single streak of gold from yonder clouds.
Open your doors and look abroad.

From your blossoming garden gather fragrant memories of the vanished flowers of an hundred years before.
In the joy of your heart may you feel the living joy that sang one spring morning, sending its glad voice across an hundred years.

Rabindranath Tagore

Ti è piaciuto questo articolo? Condividilo!

Facebook
Pinterest
Twitter
Email
Telegram
WhatsApp

Ti potrebbero interessare:

it_IT

Accedi al sito

accesso già effettuato