The_Rope_Mabel_Collins.jpg

Rifletti assieme a me come l’esistenza individuale sia una corda tesa dall’infinito all’infinito, che non ha né principio né fine e che non può essere spezzata. Questa corda è formata da innumerevoli tenui fili, che attorcigliati strettamente insieme formano il suo spessore. Questi fili sono incolori, perfetti nelle loro qualità di dirittura, forza ed eguaglianza. Questa corda, passando come fa per ogni dove, è soggetta a strani accidenti. Molto spesso un filo si impiglia e rimane attaccato o forse solo violentemente strappato dalla sua retta via. Per lungo tempo allora è scompigliato e scompiglia il tutto. Talvolta uno di essi viene insudiciato o sporcato da un certo colore così la macchia non solo si propaga oltre il punto contaminato, ma si comunica anche agli altri fili. Rammenta che i fili sono viventi – sono come fili elettrici, anzi di più, sono simili a nervi vibranti. Quanto lontano può esser allora propagata la macchia e comunicato il violento strappo! Ma alla fine i lunghi capi, i fili viventi che nella loro ininterrotta continuità formano l’individuo, passano dall’ombra allo splendore. Allora i fili non rimangono più incolori, ma d’oro. Ancora una volta stanno insieme in modo regolare, ancora una volta l’armonia è ristabilita tra loro e da quell’armonia interna è percepita un’armonia ancora più grande.

Mabel Collins (La Luce sul Sentiero)

* * *

Consider with me that the individual existence is a rope which stretches from the infinite to the infinite, and has no end and no commencement, neither is it capable of being broken. This rope is formed of innumerable fine threads, which, lying closely together, form its thickness. These threads are colourless, are perfect in their qualities of straightness, strength, and levelness. This rope, passing as it does through all places, suffers strange accidents. Very often a thread is caught and becomes attached, or perhaps is only violently pulled away from its even way. Then for a great time it is disordered and it disorders the whole. Sometimes one is stained with dirt or with color, and not only does the stain run on further than the spot of contact, but it discolors others of the threads. And remember that the threads are living—are like electric wires; more, are like quivering nerves. How far, then, must the stain, the drag awry, be communicated! But eventually the long strands, the living threads which in their unbroken continuity form the individual, pass out of the shadow into the shine. Then the threads are no longer colorless, but golden; once more they lie together level. Once more harmony is established between them; and from that harmony within, the greater harmony is perceived.

Mabel Collins (Light on the Path)

Ti è piaciuto questo articolo? Condividilo!

Facebook
Pinterest
Twitter
Email
Telegram
WhatsApp

Ti potrebbero interessare:

it_IT

Accedi al sito

accesso già effettuato